别误会这些英文的意思

 1. Lover.
lover这个词往往不是爱人的意思,而是情人,而且有sexual的意思。男女之间最好还是说boyfriend或girlfriend,男生间的好友用buddies,女生间的好友用besties。
2. Dead president.
没背过这个词组的朋友一般都会翻译成已经去世的总统,但实际的意思是美钞。在美国俚语里,美钞有很多说法,dollar, buck, green, 都是指绿颜色的印有总统头像的钞票。
3. Busboy and bellboy.
第一个是公共汽车售票员?不是,是餐厅打杂的杂工。第二个是圣诞节要铃铛唱圣诞歌的男孩子?不是,是星级酒店里帮你把行李送进你房间等着你给小费的行李员。
4. Busybody.
多管闲事的人,经典句型是you’re such a busybody!
5. Con man.
骗子的意思。完整的拼法是confidence man。

爱花朵背单词,妈妈在也不用担心我背不好单词了。

  • 相关文章:
  • 留言列表:

发表留言:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

最新
热门
随机
日历
控制面板
网站分类
搜索
最新留言
网站收藏
友情链接
图标汇集